Q and A with Feedback: Blog spelling



Figure 1A: Readers asked about the spelling of the blog.

as-Salaamu Alaikum wa Rahmatullah,

I just have a question and it may seem like a small point, but I think it is important. You have the name of the blog listed as jurjis, but isn’t it pronounced jirjis? Is this not a spelling mistake?

as-Salaamu Alaikum wa Rahmatullah,

Noble brother,

Thank you for your question and may Allah reward you. In Lisan ul-Arab, vol.6, pp. 44-45,  the name is vowelled as jir-jees, jir-jis (without the long vowel), so this is the most famous listing mentioned for the name and particularly for a prophet that bears that name.

However, there have been other vowellings used by historians, for example jur-jees, jar-jas, jar-jees. Most of the vowelling for namesake of the blog was taken from historical literature in which the reader was suggested to read it as jur-jees.

I have found the same with the title Al-Buhuti, although I have seen it alternatively vowelled in a few historical works as Al-Bahuti (the same would also hold for Hijjawi, Hajjawi, Lubadi, Labadi, Nawawi, Nawaawi). Thus I do know that the vast majority of the time it is noted as jir-jees, there are other ways of vowelling it that have been used and I acknowledge the fact of what is in Lisan ul-`Arab and other authoritative works.

I do thank you for reminding me of that difference as perhaps there are some that may have thought the spelling that I employed might have been the only one extant and this is not the case. And with Allah is every success.

brother in Islam,

al-Hajj Abu Ja`far al-Hanbali

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s